46. Yaitu orang-orang Yahudi,
mereka merubah perkataan dari tempat-tempatnya 302). Mereka berkata: “Kami
mendengar”, tetapi kami tidak mau menurutinya 303). Dan (mereka mengatakan
pula): “Dengarlah” sedang kamu sebenarnya tidak mendengar apa-apa 304). Dan
(mereka mengatakan): “Ra’ina” 305), dengan memutar-mutar lidahnya dan mencela
agama. Sekiranya mereka mengatakan: “Kami mendengar dan patuh dan dengarlah, dan
perhatikan kami”, tentulah itu lebih baik bagi mereka dan lebih tepat, karena
kekafiran mereka. Mereka tidak beriman kecuali iman yang sangat tipis.
302). Maksudnya: mengubah arti
kata-kata, tempat atau menambah dan mengurangi.
303). Maksudnya: mereka
mengatakan “Kami mendengar” sedang hati mereka mengatakan: “Kami tidak mau
menuruti”.
304). Maksudnya mereka mengatakan
“Dengarlah”, tetapi hati mereka mengatakan: “Mudah-mudahan kami tidak dapat
mendengarkan (tuli)”.
305). Lihat note 80.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar